
משפט בינלאומי
אפוסטיל
המונח אפוסטיל לקוח מהמשפט הבינלאומי המתאר את אימות נכונותה של חתימה המופיעה בתעודה ציבורית, כגון תעודת נישואין או לידה. חותמת אפוסטיל מעניקה תוקף משפטי ואותנטי בינלאומי לתעודה שבלעדיה התעודה לא תהיה תקפה במדינות שאינן ישראל.
תרגום מאושר
תרגום לאיטלקית מתבצע על ידי עורכי דין או מתרגמים שמוכרים על ידי שגרירות איטליה. יחד עם הצהרתו של איש המקצוע המוכר על ידי השגרירות, האחרונה מאשרת שהתרגום לאיטלקית אותנטי ונכון. כל מסמך המוגש לרשות הציבורית או לרשות השופטת האיטלקית חייב לשאת תרגום מאושר כתנאי לתקפותו.
הצוות שלנו מספק שירותי אפוסטיל ותרגום מוסמך בכל רחבי הארץ ומחוצה לה, בדרך דיגיטלית - היברידית לחלוטין. בנוסף, הצוות שלנו מספק תרגומים בינלאומיים מוסמכים לאיטלקית ולעברית, פסקי דין הצהרתיים הנוגעים למעמד אישי וקליטת פסקי חוץ בישראל.
פסקי דין הצהרתיים
לעיתים מרשם האוכלוסין הישראלי מדווח שמות או מידע אחר ששונה מזה שרשום במדינת המוצא או האזרחות של בעל העניין. במקרים מסוימים, ובמיוחד במקרה שמדובר בנפטר, משרד הפנים מסרב לתיקון ובעל העניין מחויב לפנות לרשות השופטת הישראלית. בקשה שכזו, הינה תביעה משפטית לכל דבר, ובעל העניין חייב לספק ראיות כדין שיאפשרו לו לתקן את המרשם כמבוקש. עו"ד תומר גל חבר בוועדת הגירה ארצית ומחוזית (חיפה) מסייע למבקשים להשיג פסקי דין שמתקנים או מצהירים על השינויים במרשם האוכלוסין.
